Письменный перевод текстовых документов

Нотариальный перевод – это перевод государственных и иных документов на другие языки с соглашением и заверением нотариуса. Также, эта услуга носит и другие наименования: нотариально заверенный перевод и перевод с нотариальным заверением. Такой перевод требуется с одного языка на другой, к примеру, за рубежом.

Подробнее

Основная специфика художественного перевода заключается в том, что, в отличие от научного, технического, юридического перевода, он требует не столько точности формулировок, сколько  передачи глубокой суть, стилистики, настроения произведения.

Подробнее

Технический перевод представляет собой перевод технической документации, справочной информации, программ, чертежей, спецификаций и прочих специальных текстов.
Подробнее

Юридический перевод — одно из ведущих направлений деятельности нашей компании. Данный вид перевода не допускает даже малейшего искажения оригинала, поскольку это может привести к негативным последствиям.

Подробнее

Медицинский перевод предусматривает перевод текстов медицинской, ветеринарной, биологической, фармацевтической, экологической, биохимической направленности и связанных с ними областей.

Подробнее