Срочный нотариальный перевод документов

Цель нашей компании - предложение широкого ассортимента услуг на постоянно высоком качестве обслуживания.
Задать вопрос
Наши специалисты ответят на любой интересующий вопрос по услуге

Срочный нотариальный перевод документов

Хотите знать, где заказать перевод с нотариальным заверением рядом с центром в Москве? Найти ответ на этот вопрос поможет бюро переводов «Профи». Однако, прежде чем просить помощи у юристов организации «Профи», человек должен получить базовую информацию о желаемой услуге. Так он будет готов к предстоящим беседам с юристами, подготовит нужные бумаги и финансы для оплаты самой процедуры. Проведем теоретический разбор услуги нотариального перевода рядом с заказчиком.

Что такое нотариальный перевод и для чего он нужен?

Нотариальный перевод документов рядом с вами, это перенос информации официальной бумаги с дальнейшей его легализацией у нотариуса. Просим заказчика обратить внимание, что перед заверением переведенного текста, нотариус лишь регистрирует и официально подтверждает факт выполнения работы конкретным переводчиком. Данные о переводчике, образец его подписи сохраняются в реестре у нотариуса. Переводчик несет ответственность за правильность переведенного текста, нотариус же не проверяет его грамотность.

Особенные моменты в процессе нотариального перевода

  • Он может выполняться только специалистом, который имеет специальность лингвист-переводчик, его квалификация подтверждена высшим образованием. Эта особенность означает, что бумагу, переведенную, например, вами лично, нотариус не заверит.
  • Переведенный текст можно заверить не только нотариально, но и с помощью печати бюро переводов.
  • Есть еще одна значимая особенность. Заключается она в том, что нотариус заверяет только официальные бумаги, выданные компетентными органами и имеющие необходимые реквизиты.
  • Нотариус вправе отказать в заверении переведенной бумаги, если она не соответствует требованиям.

Этапы перевода текста с последующим заверением

  1. На первом этапе квалифицированный переводчик с соответствующим дипломом переводит официальную бумагу с одного языка на другой. Все её страницы также переводятся, включая текст печати и подписи. В конце переведенной справки, свидетельства или любого другого документа переводчик расписывается, причем делается это только при нотариусе.
  2. Второй этап – нотариус тщательно проверяет перевод на соответствие норм и подтверждает квалификацию переводчика, а также подлинность его подписи. После этого под переведенным текстом ставится подпись и печать нотариуса. После завершения процесса, перевод прикрепляют или подшивают к оригинальному тексту. Также на документе ставится специальный штамп, в котором указывается количество подшитых листов нотариального перевода.

Ограничения

Нотариальному заверению не подлежат:

  • переведенные рекламные и информационные статьи;
  • переведенная переписка личного характера;
  • переведенная инструкция.

Документацию, подходящую для перевода с последующим заверением можно разделить на две группы. В первую группу относятся документы для физических лиц:

  1. Документы, которые удостоверяют личность его владельца (водительское удостоверение, паспорт либо военный билет).
  2. Также сюда относятся свидетельства, которые выдает ЗАГС: разного вида свидетельства (о браке, о рождении и прочее).
  3. Документация, которая подтверждает взаимодействие с банком: справки об открытии личного счета или переводах и так далее.
  4. Справки фиксирующие трудовую деятельность человека, например, трудовая книжка или справка о зарплате.
  5. Диплом, аттестат или другой документ, свидетельствующий о полученном образовании
  6. Бумаги, выданные министерством внутренних дел, например, справка о несудимости.
  7. Документы от нотариуса: бумага, дающая согласие на вывоз ребенка за пределы родной страны, документ об установлении, выписки из актов гражданского состояния и другие.

В большинстве случаев переведенный текст, заверенный нотариусом, подлежит последующей реализации. В зависимости от страны, в которой будут предоставляться документы, производится их заверение по специальной форме апостиль или полная консульская легализация. Чтобы сэкономить время и деньги человек может обратиться к нам и получить не только ответ на вопрос о том, «где заказать срочный перевод документов с нотариальным заверением рядом со мной?», но и получить соответствующие услуги.

Заказать услугу
Оформите заявку на сайте, мы свяжемся с вами в ближайшее время и ответим на все интересующие вопросы.